热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

BS ISO 16031-2-2008 航空航天流体系统.英制系列O型密封圈.内径和横截面,公差和尺寸识别码.非液压系统的标准公差

作者:标准资料网 时间:2024-05-16 20:12:48  浏览:9171   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Aerospacefluidsystems.O-Rings,inchseries.Insidediametersandcrosssections,tolerancesandsize-identificationcodes.Standardtolerancesfornon-hydraulicsystems
【原文标准名称】:航空航天流体系统.英制系列O型密封圈.内径和横截面,公差和尺寸识别码.非液压系统的标准公差
【标准号】:BSISO16031-2-2008
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2008-03-31
【实施或试行日期】:2008-03-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:航空航天运输;航空运输;航空器;航空器部件;离合器;连接尺寸规格;横断面;尺寸规格;漏斗罩;液压管路;流体系统;流体技术;射流技术;燃气供应;液压装置;英寸;内径;作标记;O型密封圈;再填充;尺寸;空间要求;航天运输;规范(验收);螺纹;公差(测量)
【英文主题词】:Aerospacetransport;Airtransport;Aircraft;Aircraftcomponents;Clutches;Connectingdimensions;Crosssections;Dimensions;Fillercaps;Fluidcircuits;Fluidsystems;Fluidtechnology;Fluidics;Gassupply;Hydraulics;Inch;Insidediameters;Marking;O-rings;Refilling;Size;Spacerequirement;Spacetransport;Specification(approval);Threads;Tolerances(measurement)
【摘要】:
【中国标准分类号】:V21
【国际标准分类号】:49_080
【页数】:20P;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Digitalcellulartelecommunicationssystem(Phase2+)-Point-to-Point(PP)ShortMessageService(SMS)supportonmobileradiointerface(EndorsementoftheEnglishversionETS300942:1997-09asGermanstandard)
【原文标准名称】:数字移动电话远程通信系统(阶段2).移动无线电接口点对点短信息服务的支持(英文版本核准本ETS300942-8:1997-09作为德国标准)
【标准号】:DINETS300942-2001
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2001-06
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:补充业务;接口;数字的;信息处理;无线电装置;短信息服务;数据处理;通信;传播技术;移动无线电通信系统;电信;电信;远程通信
【英文主题词】:Communicationtechnology;Dataprocessing;Digital;Informationprocessing;Interfaces(dataprocessing);Mobileradiosystems;Radiosystems;ShortMessageService;Shortmessages;Supplementaryservices;Tele
【摘要】:Thedocumentspecifiesrequirementsinthetelecommunicationssector.
【中国标准分类号】:M37
【国际标准分类号】:33_070_50
【页数】:1P;A4
【正文语种】:德语


基本信息
标准名称:外语地名汉字译写导则 蒙古语
英文名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Mongolian
中标分类: 综合 >> 经济、文化 >> 图书馆、档案、文献与情报工作
ICS分类: 综合、术语学、标准化、文献 >> 词汇 >> 社会学、服务、公司(企业)的组织与管理、行政、运输 (词汇)
发布部门:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 中国国家标准化管理委员会
发布日期:2008-11-25
实施日期:2009-04-01
首发日期:2008-11-25
作废日期:
主管部门: 民政部
提出单位:中华人民共和国民政部
归口单位:全国地名标准化技术委员会
起草单位:民政部地名研究所等
起草人:许启大、姚克成、钟琳娜、李崇岭、庞森权、钟军、胡洋、刘静、田硕
出版社:中国标准出版社
出版日期:2009-04-01
页数:20页
计划单号:20068415-T-314
适用范围

本部分是GB/T 17693的第8部分。
GB/T 17693的本部分规定了蒙古语地名汉字译写的规则。
本部分适用于以汉字译写蒙古国的蒙古语地名。

前言

没有内容

目录

前言Ⅰ 1 范围1 2 规范性引用文件1 3 术语和定义1 4 总则1 5 细则4 附录A(规范性附录)蒙古语地名常用通名和常用词汇译写表7 附录B(规范性附录)蒙古语地名中常用人名译写表10 附录C(资料性附录)西里尔蒙古文字母的罗马字母转写对照表13 参考文献14

引用标准

下列文件中的条款通过GB/T17693的本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T17693.1 外语地名汉字译写导则 英语

所属分类: 综合 经济 文化 图书馆 档案 文献与情报工作 综合 术语学 标准化 文献 词汇 社会学 服务 公司(企业)的组织与管理 行政 运输 (词汇)

版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1